Japanese | Romaji | English |
時には噛んだりして 痛みを覚えさせて | toki ni wa kandari shite itami o oboesasete | Bite down from time to time, let me remember what pain feels like |
溢れるエキタイで 汚してよ 全部 | afureru ekitai de yogoshite yo zenbu | Stain my entirety with that overflowing fluid |
足の先から ずっと 這わせたその神経はもう | ashi no saki kara zutto hawaseta sono shinkei wa mou | Drowning in the sensations made to run up from |
感触に溺れる 身体ココロを連れて | kanshoku ni oboreru karada kokoro o tsurete | the tips of my toes, lead my body and heart |
|
指くわえた我慢の中 欲してんのが理想? | yubi kuwaeta gaman no naka hosshiten no ga risou? | Having bitten down on a finger trying to bear it, is what is desired an ideal? |
|
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE | iranai subete wa iranai migaki ageteru jama na PRIDE | I don't need it, don't need it at all, a shined-up obtrusive PRIDE |
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない | muimi na sekai no ruuru kurai muda to shika iiyou ga nai | As for the rules of this meaningless world, it's pointless to describe them |
隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE | kakushite iru anata no STYLE mukidashi ni aru ga mama DIVE | Your STYLE is hidden away, but you should DIVE in with it all laid bare |
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE | soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE | What's born is hope, it's not a mistake, the SMILE at the peak |
|
吐息を合わせた相性 耳に吹きかける感情 | toiki o awaseta aishou mimi ni fukikakeru kanjou | Matching the pace of our breathing, feeling your breath upon my ear |
破裂しそうな胸 騒ぎだす細胞 | haretsu shisou na mune sawagidasu saibou | A chest on the verge of exploding, cells going berserk |
脱ぎかけてるシャツ 優しく裂いてよ まず かまわず | nugikaketeru shatsu yasashiku saite yo mazu kamawazu | First you should kindly rip off this shirt I'm taking off, no worries |
Get フライングも有り 躊躇(ためら)わないで darlin' | Get furaingu mo ari tamerawanaide darlin' | It's time to get flying, don't you dare hesitate darlin' |
|
自由な世界のど真ん中 夢見てんのが本性? | jiyuu na sekai no domannaka yumemiten no ga honshou? | In the midst of doing as you please, what you're dreaming of, is it your true nature? |
|
いらない 全てはいらない 怖気(おじけ)づいた野望の TRY | iranai subete wa ira nai ojikezuita yabou no TRY | I don't need it, don't need it at all, it's time to TRY that which you were scared to do |
満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来 | manzoku nante soko ni nai me ni mieru aware na mirai | Satisfaction is surely not there, in that clearly miserable future |
思い通りにできる LIFE 手にできるかはあなた次第 | omoidoori ni dekiru LIFE te ni dekiru ka wa anata shidai | Live LIFE as you please, making it your own depends on you |
隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげに できる MIND | kakushitari nanka wa shinai dare yori mo hokorashige ni dekiru MIND | Don't waste time hiding it, do what's on your MIND more proudly than anyone |
|
ホラこの世界の中 他にはない | hora kono sekai no naka hoka ni wa nai | In this world there's nothing else |
確かなもの 自分以外は皆無 | tashika na mono jibun igai wa kaimu | the only certain thing is yourself |
|
小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT | chiisaku natteru baai ja nai itsu datte No Time! ALL RIGHT | There's no time to become small, ALL RIGHT? |
上限値超え エンジン 全開でいっちゃえ BURN BURN BURN | jougenchi koe enjin zenkai de itchae BURN BURN BURN | Cross your upper limits, engines full throttle and go! BURN BURN BURN |
欲しがってんのは そう 気持ちいいの more... | hoshigatten no wa sou kimochiii no more ... | What you want, yes it's to get more of that great feeling... |
あるがままの想いでDANCE! イイナリでGET DOWN! | arugamama no omoi de DANCE! iinari de GET DOWN! | So DANCE the way you feel like right now, do as you're told and GET DOWN! |
|
いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔な PRIDE | iranai subete wa iranai migaki ageteru jama na PRIDE | I don't need it, don't need it at all, a shined-up obtrusive PRIDE |
無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない | muimi na sekai no ruuru kurai muda to shika iiyou ga nai | As for the rules of this meaningless world, it's pointless to describe them |
隠しているあなたの STYLE 剥き出しにあるがまま DIVE | kakushite iru anata no STYLE mukidashi ni arugamama DIVE | Your STYLE is hidden away, but you should DIVE in with it all laid bare |
そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂の SMILE | soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE | What's born is hope, it's not a mistake, the SMILE at the peak |
|
ホラこの世界で今 解き放って | hora kono sekai de ima tokihanatte | Right now in this world let them out, your sharp, dazzling hopes |
鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ | surudoku giratsukaseta kibou motto honki dashite ii yo | You gotta let out your determination even more! |
0 Response to "Funny Lyrics to Pomp and Circumstance"
Post a Comment